-
1 additionneur à trois entrées
сущ.1) радио. сумматор с тремя входами2) выч. полный сумматор, трёхвходовый (одноразрядный) сумматорФранцузско-русский универсальный словарь > additionneur à trois entrées
-
2 pyramide à trois entrées
сущ.Французско-русский универсальный словарь > pyramide à trois entrées
-
3 soustracteur à trois entrées
сущ.выч. (одноразрядная) схема вычитания с тремя входами, полный вычитательФранцузско-русский универсальный словарь > soustracteur à trois entrées
-
4 TLANI
A.\TLANI tlâni > tlân.*\TLANI v.t. tla-. ou tê-., gagner (au jeu), verbe semi-applicatif.Angl., to win s.o. or s.th. in a game. R.Andrews Introd 478 (qui transcrit tlâni alors que Launey transcrit tlani)." ônitlatlan ", j'ai gagné." ônêchtlatlanqueh ", ils m'ont battu (litt. ils m'ont gagné),Launey Introd 198." quitlani in îxquich tlazohtli tlatquitl auh mochintin quintlani, in îxquichtin têtlatlattaqueh, inoncân tlachco ", il gagne tous les biens précieux et il bat tous ceux qui regardent là au jeu de pelote - he wen all the costly goods and he won everything from all who watched there in the ball court. Sah8,29." inic motlani îmmâtica in quichayâhuah in nâuhtetl etl ", le jeu est gagné quand de leur main ils jettent quatre haricots - the game was won when from their hands they scattered the four beans. Est dit du patôlli Sah8,29." ic ahmo quitlanizqueh in châneh zan yeh tlatlaniz ", de cette manière le maître de maison ne veut pas miser mais simplement gagner - thereby the householder would not lose but only win.Il s'agit d'une superstition à propos du jeu de patolli. Sah5,190Note: ne pas confondre avec tlahtlani. Cf. ihtlani, rechercher.B.\TLANI tlani > tlan, verbe auxiliaire.*\TLANI v.t. tê-., ordonner à quelqu'un (de faire quelque chose).*\TLANI v.réfl., désirer être considéré (d'une certaine manière).Ce verbe n'existe pas à l'état isolé et n'apparaît qu'en composition soit qu'il incorpore un nom d'objet soit un verbe au parfait.C.\TLANI tlani, locatif, vers le bas.Below, downstairs. R.Andrews Introd 28." in pani îxcôztic, zan nô achi iuhquin in tlani ", jaune par dessus et aussi un peu ainsi par dessous - por encima es amarilla. también es un poco asi por abajo. Décrit la plante côztomatl.Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,183." îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcôztic ", noire par dessus, un peu jaune par dessous - black onthe surface, somewhat yellow within.Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173." zan ce in înelhuayotôn, îxcuichectic in pani auh in tlani îxxoxoctic ", elle n'a qu'une petite racine grise par dessous et verte à la surface - su raicecita es solo una, ahumada por fuera y en su interior descolorida. Décrit la plante tlâlchipilin. Cod Flor XI 151v = ECN9,162 = Sah11,159." in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183." in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo. Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183." êmapan inic tlani, inic huehcatlân ", il est profond de trois coudée - three armspan deep,such is it deep. Sah11,4." tlamatizqueh âc ye tlani huetziz ", nous saurons qui aura le dessus. Sah12,16." âyaxcân in nemôhua tlâlticpac nipa tlani nipa tlani ", il est difficile de vivre sur terre: d'un côté (on va) vers le bas, de l'autre (on va) vers le bas. Launey Amerindia 13,181. -
5 ACHTLI
A.\ACHTLI achtli.Graine, pépin, semence.Angl., seed (K).Esp., pepita o semilla (C126v)." achtli, achyôtl ", la graine, la graine de la fleur - the seed, the seed of the flower. Sah11,214.* à la forme possédée inaliénable." îachyo ", sa graine, la graine du fruit." îachyo ", ses graines.Est dit de l'arbre eloxochicuahuitl. Sah11,201." tlîltic in îachyo ", ses graines sont noires. Décrit les graines du tlâpâtl.Cod Flor XI 130r = ECN11,74 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.B.\ACHTLI âchtli.Serviteur." têâch ", le serviteur de quelqu'un.* plur., têâchmeh les serviteurs Sah8,30." in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzomeh, in îâchhuân ", il emmenait tous les nains, tous les bossus ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37 (jiachoan)." quitocatinemih in îâchhuân chicuêyintin ", ses huit serviteurs le suivent constamment. Sah2,68.C.\ACHTLI âchtli.1.\ACHTLI frère aîné (du point de vue d'une soeur cadette).Angl., elder brother (from the point of view of a younger sister) (K).Esp., hermano mayor de la hermana menor (C121v).* à la forme possédée." têtiâchcâuh, têâchcâuh, têtêâchcâuh, têâch ", le frère aîné. Sah10,9." têâch ", c'est un frère aîné - (he is) an older brother.Est dit d'un noble, têpiltzin. Sah10,19.de l'enfant, piltontli. Sah10,13." huehcapan nâch ", l'aîné de mes frères - mi primo hermano mayor. Olmos Arte de la lengua mexicana. 229v.2.\ACHTLI mais peut aussi désigner le frère aîné d'un homme." îtah ahnôzo îâch ", le père ou le frère aîné (de Payinal). Sah2,115." in îâchhuân huitzilopochtli ", les frères aînés de Huitzilopochtli. Sah12,53 (jachvan). -
6 AMAPAN
A.\AMAPAN âmâpan, locatif sur âmâitl, dans les rivières.Angl., in a river. R.Joe Campbell 1997." zan âmapan in nemi ", il ne vit que dans les rivières - it lives only in the rivers.Est dit du crocodile, âcuetzpalin. Sah11,67.B.\AMAPAN âmapan, nom divin.En relation avec le site nommé Teôtlachco. Sah2,145.Cf. aussi âmapantzitzin.Form: peut-être apocope sur âmapam-itl.C.\AMAPAN âmapan, locatif sur âmatl, sur le papier.Esp., en el papel. Carochi 1892,531. -
7 CUAUHTLAHTOA
A.\CUAUHTLAHTOA cuauhtlahtoa > cuauhtlahtoh.*\CUAUHTLAHTOA avec préf.objet indéfini tla-., crier." in âcah tlacuâuhtlahtoa ahnôzo acah tlacocomotza, tlatîticuitza, ciyocopini, iztaya iuhquin aoc ezzoh ", if someone shouted, or if someone banged or stamped his feet, he blenched and turned white with fear, as if he had no more blood.Est dit de celui qui est né sous le signe ome mazâtl. Sah4,37.B.\CUAUHTLAHTOA cuâuhtlahtoa > cuâuhtlahtoh.*\CUAUHTLAHTOA v.i., exercer un gouvernement militaire.C.\CUAUHTLAHTOA cuâuhtlahtoa, nom pers., honorifique cuâuhtlahtoâtzin. -
8 PATILIA
A.\PATILIA pâtilia > pâtilih.*\PATILIA v.réfl. ou v.récipr., se quitter, se séparer, se délier." mopâtilihqueh ", ils se délièrent." ic oncân mopâtilihqueh, motlâllôtihqueh ", c'est ainsi que là ils se quittèrent, ils se séparèrent. Launey II 130.*\PATILIA v.t. tla-., dépareiller, séparer, détacher, délayer, changer une chose.Esp., cambiar, reponer. Garibay Llave 372.desemparejar cosas llanas (M I 40r.)." ahtleh tlapâtiliâyah ", ils ne raccomodent rien. Sah2,135.B.\PATILIA pâtilia > pâtilih.*\PATILIA avec préf. impers. tla-., être traité par lessivage." tlapâtilia ", il est lessivé - it is leached. Est dit d'un sol gorgé de salpètre. A la même page l'éventuel " tlapâtiliâni ", ce qui est lessivé - that which is leached (of his salt). Sah11,254.*\PATILIA v.bitrans. têtla-., dissoudre, délayer quelque chose pour quelqu'un.Esp., se lo derrite (para otra persona), se lo revuelve (T 199).Angl., to dissolve, melt something for someone." quinpâtiliah tlîlli ahzo texohtli ahnôzo tlâhuitl ", ils délayent pour eux du noir de fumée ou du colorant bleu ou de l'ocre rouge - they dissolved stains for them: black ; perhaps blue mineral earth ; or red ocher. Sah2,143.Attesté par Carochi Arte 3v et 64v.C.\PATILIA patilia > patilih.*\PATILIA v.bitrans. motla-., vendre, troquer quelque chose.Angl., to change ; to change, to exchange or barter something with someone (K).Esp., se cambia (T)*\PATILIA v.t. tê-., détourner quelqu'un de son chemin, prendre la place de quelqu'un.Esp., errar a otro en el camino (M).Angl., to misdirect someone (K)." ayâc têpatilia ", personne ne prend la place d'un autre - none turned another aside.Dans une danse. Sah2,118." intlâ achi ôcompatilih ", s'il l'a un peu détourné de son chemin. Sah2,158.Form: sans doute sur *pati. -
9 POLOA
A. \POLOA pôloa > pôloh.*\POLOA v.t. tla-., pétrir, malaxer qqch. (de la glaise, par ex.).Angl., to knead s.th. (such as clay, etc.).R.Andrews Introd 465.Allem., etwas mit Wasser anrühren, z.B. Lehm zur Herstellung einer Mauer.SGA II 493." quipôloâyah âtica, cequi neuctica in quipôloâyah ", ils les malaxaient avec de l'eau, certains les malaxent avec du sirop d'agaves.Il s'agit de graines de michihuauhtli réduites en poudre. Sah2,127.B. \POLOA poloa > poloh.*\POLOA v.t. tla-., perdre quelque chose, perdre ses sens, effacer quelque chose, y mettre fin.Esp., perder (M I 94v.).borrar escriptura (M I 20v.).borrar o quitar alguna señal (M I 20v.).Angl., to lose s.th.; to lose one's mind; to erase s.th.R.Andrews Introd 465." iuhquimmâ ic îhuintih: tlapoloa in înyôlloh ", comme si ainsi ils étaient ivres, ils perdent leurs sens - it was as if they were besotted; they lost their senses.Décrit l'effet de la drogue nommée itzpactli. Sah9,87." zan yehhuântin quipoloâyãh quimotlacalhuiâyah in îpampa in întlahuiliz ", ceux-là ne faisaient que détruire et ruiner leur chance à cause de leur négligence. Sah4,1." compolôz tlâlticpactli ", elle mettra fin aux choses de ce monde.Pour dire qu'elle mourra sacrifiée. Sah2,156." quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", plus tard le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1." nicpoloa in teuhtli ", j'enlève la poussière - matar el polvo (M I 82v.).C. \POLOA poloa > poloh.*\POLOA v.t. tê-., détruire qqn. (à la guerre), conquérir qqn.R.Andrews Introd 465." têpoloa tlâlpoloa ", il détruit les gens, il détruit la terre - he destroys people, devasted lands. Est dit du mauvais sage, tlamatini. Sah10,30." têpoloa ", il détruit les gens - he destroys people.Est dit du tlâcatecolotl. Sah10,31 et Sah4,43." têpoloâyah ", ils détruisaient les gens - they destroyed people.Est dit des têmamacpalihtôtihqueh. Sah4,105." in îpan têpoloa ", quand il détruit les gens - when he brought destruction on one.Est dit d'un sorcier né sous le signe ce ehcatl. Sah4,102.*\POLOA v.t. tla-., détruire quelque chose." quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", plus tard, le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose.Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1." anquipoloah ", vous le détruisez - you destroy it. R.Joe Campbell 1997. -
10 TETEQUILIZTLI
A.\TETEQUILIZTLI têtêquiliztli, action de mettre, d'exposer quelqu'un." cuauhcalco têtêquiliztli ", emprisonnement, action de mettre quelqu'un en prison." têpan têtêquiliztli ", divulgation.Form: nom d'action sur têca.B.\TETEQUILIZTLI têtequiliztli, chirurgie, opération, incision, action de couper un membre à quelqu'un.Form: nom d'action sur tequi.C.\TETEQUILIZTLI tetequiliztli, taille de pierres.Form: nom d'action sur tetequi. -
11 TLATILTIA
A.\TLATILTIA tlâtiltia > tlâtiltih.*\TLATILTIA v.bitrans. têtla-., faire que quelqu'un cache quelque chose.Angl., to cause s.o. to hide s.th. R.Andrews Introd 92.Form: causatif sur tlâtia,B.\TLATILTIA tlatîltia > tlatîltih.*\TLATILTIA v.réfl., se faire un monticule.Est dit de la fourmi, azcatl. Sah11,89.Form: sur tlatîlli.C.\TLATILTIA tlatiltia > tlatiltih.*\TLATILTIA v.t. tla-., faire brûler quelque chose.causatif sur tlatla (Olm.).Form: sur tlatla. -
12 TLATLATIANI
A.\TLATLATIANI tlatlâtiâni, éventuel de tlâtia, poète.Sah4,23.B.\TLATLATIANI tlatlâtiâni, éventuel sur tlâtia, celui qui garde, cache une chose.C.\TLATLATIANI tlatlatiâni, éventuel sur tlatia, celui qui fait du feu. -
13 TOLOA
A.\TOLOA toloa > toloh.*\TOLOA v.t. tla-., avaler, déglutir.Esp., tragar algo (M).Angl., to swallow algo (K s toloa opposé à tôloa intransitif)." noztlac nictoloa ", j'avale ma salive." nictoloa ", je l'avale - I swallow it. Le fruit de l'âtzapotl. Sah11,117." tlatoloa ", il avale - it swallows.Est dit de l'oesophage. Sah10,109.de l'alligator, âcipaquihtli. Sah11,67 - tlatoloa, tetoloa.du serpent âcôâtl. sah11,71.du serpent chiyauhcôâtl. Sah11,75.du serpent cincôâtl. Sah11,84." ye ic motlâlih in îihtic înântzin quetzalcôâtl châlchihuitl quitoloh ", Quetzalcoatl a été conçu dans le ventre de sa mère parce qu'elle a avalé un morceau de jade - in der Weise setzte sich Quetzalcoatl in dem Leib seiner Mutter (indem) diese einen grünen Edelstein verschluckte. W.Lehmann 1938,72 §54.*\TOLOA v.réfl., s'avaler soi-même." in monâmaca, in mocua, in motoloa ", il se vend, il se dévore lui-même, il s'avale lui-même - one sold oneself, one ate oneself, one swallowed oneself. Sah7,23." monâmacaz, mocuâz, mîz, motolôz, motlamîz ", il se vendra, il se mangera, il se boira, il s'avalera tout rond, il mettra fin à ses jours. Est dit de celui qui est né sous le signe ce calli. Sah4,93.B.\TOLOA tôloa > tôloh.*\TOLOA v.i., courber la tête (comme qqn qui avale) éventuellement en signe de soumission.Launey Introd 178 (qui transcrit toloa).Esp., abajar o inclinar la cabeza (M).Angl., to bow one's head ; to nod. R.Andrews Introd. 274." tôloa ", elle est humble. Est dit d'une fillette (conêtl). Sah10,47." achi tôloa ", (la fleur) est un peu penchée. Sah11,21." tôloa, ahquetza ", elle courbe la tête, elle redresse la tête. Selon que le soleil se couche ou se lève. Est dit de la plante mocuepani xôchitl. Sah11,212." inic tohtlatocaz inic ohtli ticnâmiquiz ahmo titôlôz ahmo nô tahquetzaz ca ahnezcalihcâyôtl quihtôznequi ", si tu chemines, si tu rencontre un chemin tu ne baisseras pas la tête tu ne redresseras pas non plus la tête avec impudence, car cela signifie l'imprudence. Sah6,100." âquin ontôloh ", celui qui a courbé la tête. Sah6,217.C.\TOLOA toloa.*\TOLOA botanique, datura aussi appelée stramoine ou herbe à taupe.Datura stramonium.Décrite en Sah11,147. Cf. également toloatzin. -
14 TZACUIA
A.\TZACUIA tzacuia > tzacuih.*\TZACUIA v.t. tê-. ou tla-., être le dernier.Esp., ser el postrero y ultimo de todos. Molina II 151v." ahcân têtzacuia ", il n'est nulle part le dernier - nowhere was he inferior.Est dit de qui est né sous le signe ce mazâtl. Sah4,9." quitzacuia ", il est le dernier." quitzacuia yeliztli " ou " nemiliztli ", basse condition, vie obscure." in zan quitzacuia icnôyôtl ", il est dans la misère. Sah4,113." tlatzacuia in teôtlâlpampa huîtz in mictlampa huîtz ", arrive en dernier celui qui vient des pays désertique, qui vient du nord - finally comes that which comes from the desert lands, from the north. Il s'agit de variétés de coton. Sah10,75.B. \TZACUIA tzacuia > tzacuih. Cf. tzac-huia.*\TZACUIA v.t. tla-., coller une chose.C. \TZACUIA tzacuia > tzacuih.*\TZACUIA v.t. tla-., enclore (un champ)." îtlâl in quihuâltzacuia ", il enclôt sa terre - his land which he had enclosed. Sah3,9. -
15 XOLOTL
A.\XOLOTL xôlôtl:Page, serviteur, esclave, par apocope 'xôlo'* à la forme possédée, " îxôlôuh ", son page." conihua îxôlôuh ", il envoie son page. Sah6,219." in quinhuîcah îxôlôhuân ", leurs pages les accompagnent - their pages accompanied them. Sah8,71 (ixolooa pour îxxolôhuân)" îmahâchhuân îxôlhuân in quinhuîcatinencah ", leurs serviteurs, leurs pages qui les accompagnent - their servants, their pages who attended them. Sah8,30 (ixoloan pour îxxolohuân)." îxôlôhuân îahachhuân ", ses pages, ses serviteurs - (the ruler's) page, his servants. Sah8,39 (ixoloa).Note: le terme xôlôtl s'adressant à une personne peut prendre des nuances affectueuses ou révérentielles.*\XOLOTL à la forme vocative, " xôlé, xôlôtzé ", O slave, O servant. C'est ainsi que le tônalpouhqui s'adresse à qui vient le consulter. Sah5,159." xôlé " repris par " nopilzé, xôlé ", O child puis O my son, O child. Ce sont les marchand qui s'adressent à celui qui offre le banquet. Sah9,56." xôlôtzé ", sire - O geehrter Xolotl - formule de salutation à l'égard d'un souverain.W.Lehmann 1938,205 et 212." nopiltzé notêlpôchtzé xôlôtzé ", mon fils, mon garçon, mon cher. C'est un souverain ou un noble qui s'adresse à son fils. Sah6,105.*\XOLOTL au diminutif pluralisé, " xôlôtotôn ", c'est ainsi qu'une grand-mère s'adresse à ses petits enfants dans les Discorsos en Mexicano, MS f. 8:14 (ed. 1943 p. 89). Rammow 1964.Dans le diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz on trouve xo:lo:', bebé, nene, criatura (recién nacido).B.\XOLOTL xolôtl:*\XOLOTL ornithologie, nom d'un perroquet ou des plumes du perroquet appelé toznene. N'est pas décrit au livre XI de l'Histoire Générale, qui traite des animaux. Il s'agit sans doute d'un perroquet. Launey II 296 (xolôtl).R.Siméon traduit: 'Nom des plumes qui couvrent les perroquets dits 'toznene' mais le texte Sah11,22 auquel il est ici fait allusion transcrit le nom de ces plumes 'xollotl'. Voir ce terme.C.\XOLOTL xolotl:1.\XOLOTL épi de maïs double.R.Siméon dit simplement: 'tige de maïs'." îpan ommîxeuh, ic mocueptihuetz in tôctli ôme mani, maxâltic, in quitôcâyôtiah mîllahcah xolotl ", il se transforma, il se changea en tige double, divisée, que les agriculteurs appellent xolotl. Launey II 188 = Sah7,8.2.\XOLOTL n.divin. Dieu à tête de chien.Personnage mythologique qui, pour ne pas mourir, pris la fuite et se métamorphosa successivement en maguey double ou 'mexolotl', et en tétard appelé 'axolotl'. (Sah.)" in iuh conihtoah, in xolotl ahmo momiquitlaniya ", à ce qu'on dit, Xolotl ne voulait pas mourir. Launey II 188 = Sah7,8. -
16 entrée
entrée [ɑ̃tʀe]1. feminine nouna. ( = arrivée) entry• à son entrée, tous se sont tus when he came in, everybody fell silent• l'entrée des jeunes dans la vie active est souvent difficile young people often find it difficult to enter the job marketb. [comédien] faire son entrée to make one's entrance• l'entrée est gratuite/payante there is no admission charge/there is an admission charge• « entrée » (sur pancarte) "way in"• « entrée interdite » "no entry"• « entrée interdite à tout véhicule » "vehicles prohibited"d. ( = billet) ticket• ils ont fait 10 000 entrées they sold 10,000 tickets• le film a fait 10 000 entrées 10,000 people went to see the filme. ( = porte, portail) entrancef. ( = vestibule) entranceg. ( = plat) first coursei. (Computing) input2. compounds* * *ɑ̃tʀe1) ( point d'accès) entrance (de to)2) ( d'autoroute) (entry) slip road GB, on-ramp US3) ( vestibule) gén hall; (d'hôtel, de lieu public) lobby; (porte, grille) entry4) ( moment initial)5) ( admission)l'entrée d'un pays dans une organisation — ( accueil) the admission of a country to an organization; ( adhésion) the entry of a country into an organization
‘entrée libre’ — ( gratuite) ‘admission free’; ( publique) ( dans un magasin) ‘browsers welcome’; ( dans un monument) ‘visitors welcome’
‘entrée interdite’ — ‘no admittance’, ‘no entry’
6) ( place) ticketnous avons fait 300 entrées — ( d'exposition) we had 300 visitors; ( de théâtre) we sold 300 tickets
7) ( arrivée) ( de personne) gén, Théâtre entrance; (de véhicule, marchandises) entryréussir son entrée — [acteur] to enter on cue
8) ( commencement)10) Technologie input [U]11) Linguistique ( de dictionnaire) entry12) ( de capitaux) inflow13) ( en comptabilité)•Phrasal Verbs:••* * *ɑ̃tʀe1. nf1) (lieu d'accès) [local, immeuble] entrance2) (hall) hallwayIl y avait un superbe tableau dans l'entrée. — There was a superb painting in the hallway.
3) (à un spectacle, une manifestation) admissionL'entrée est gratuite. — Admission is free.
4) (= billet) ticketJ'ai pu avoir deux entrées. — I managed to get two tickets.
5) (à une école) entranceIl a raté l'examen d'entrée. — He failed the entrance exam.
6) (dans un club ou une organisation) admissionl'entrée de la Grande-Bretagne dans la zone euro,... — Britain's entry into the Euro zone...
7) (dans local ou domaine) entryL'entrée y est maintenant interdite. — It's forbidden to go in there now.
"entrée interdite" — "no admittance", "no entry"
8) (= action d'entrer) entranceà son entrée... — when he came in...
Il fit une entrée remarquée. — He made a big entrance.
9) CUISINE starter, first course10) COMMERCE, [marchandises] entry11) COMMERCE (dans un registre) entry12) [données] entry, inputd'entrée; d'entrée de jeu — from the start, from the outset
2. entrées nfpl1)avoir ses entrées chez; avoir ses entrées auprès de — to be a welcome visitor to
2) (= recettes) receipts, incomings* * *entrée nf1 ( point d'accès) entrance (de to); à l'entrée at the entrance; l'entrée du bâtiment/de la gare/du tunnel the entrance to the building/to the station/to the tunnel; l'hôtel a trois entrées the hotel has three entrances; ‘entrée’ (sur panneau de boutique, d'hôtel) ‘entrance’; (sur panneau de gare, grand magasin, parking) ‘way in’ GB, ‘entrance’; à l'entrée de la ville on the outskirts of the town; les entrées de Paris sont encombrées the roads into Paris are busy; il y a une pharmacie à l'entrée de la rue there's a chemist's where you turn into the street; se retrouver à l'entrée du bureau to meet outside the office; être arrêté à l'entrée du territoire to be arrested at the border;2 ( d'autoroute) (entry) slip road GB, on-ramp US; avoir un accident à l'entrée de l'autoroute to have an accident at the motorway junction GB ou freeway junction US;3 ( vestibule) gén hall; (d'hôtel, de lieu public) lobby; (porte, grille) entry; laisse ton manteau dans l'entrée leave your coat in the hall;4 ( moment initial) trois mois après mon entrée à l'université three months after I got to university; depuis leur entrée dans notre entreprise since they joined the company; l'entrée dans la récession ne date pas d'hier the beginning of the recession was some time ago;5 ( admission) l'entrée d'un pays dans une organisation ( accueil) the admission of a country to an organization; ( adhésion) the entry of a country into an organization; ‘entrée libre’ ( gratuite) ‘free admission’; ( publique) ( dans un magasin) ‘browsers welcome’; ( dans un monument) ‘visitors welcome’; l'entrée est gratuite admission is free; l'entrée est payante there's an admission charge; refuser l'entrée à qn to refuse sb entry; se voir refuser l'entrée to be refused entry; ‘entrée interdite’ ‘no admittance’, ‘no entry’;6 ( place) ticket; deux entrées gratuites two free tickets; nous avons fait 300 entrées ( d'exposition) we had 300 visitors; (de théâtre, ballet) we sold 300 tickets; spectacle qui fait le plein d'entrées show that's a sell-out; c'est 10 euros l'entrée admission is 10 euros; ticket or billet d'entrée ticket;7 ( arriv ée) ( de personne) gén, Théât entrance; (de véhicule, marchandises) entry; faire une entrée remarquée to make a spectacular entrance; faire/rater son entrée [acteur] to make/to miss one's entrance; réussir son entrée [acteur] to enter on cue; faire son entrée dans le monde/dans la vie professionnelle to enter society/professional life; à l'entrée du professeur dans la classe as ou when the teacher entered the classroom; juste à l'entrée de la voiture dans le virage just as the car went into the bend; faire une entrée discrète to enter discreetly;8 ( commencement) à l'entrée de l'hiver at the beginning of winter; d'entrée (de jeu) from the outset, from the very start; dès l'entrée from the outset; d'entrée de jeu, il m'a proposé un marché he offered me a deal straight off ou right off;11 Ling ( de dictionnaire) entry;13 Fin ( de capitaux) inflow;entrée d'air Aviat air intake; Mines intake; entrée des artistes Théât stage door; entrée des fournisseurs (d'hôtel, de restaurant) service ou trade entrance; (d'usine, entrepôt) goods entrance; entrée en matière introduction; ton entrée en matière a surpris the way you began surprised people; entrée du personnel staff entrance; entrée de service tradesmen's entrance GB, service entrance.avoir ses entrées au gouvernement/chez le ministre to be an intimate in government circles/of the minister.[ɑ̃tre] nom fémininà son entrée, tout le monde s'est levé everybody stood up as she walked in ou enteredil a fait une entrée remarquée he made quite an entrance, he made a dramatic entrancefaire son entrée dans le monde [demoiselle] to come out, to make one's debut in societydès son entrée en fonction, il devra... as soon as he takes up office, he will have to...l'entrée en guerre de la France France's entry into ou France's joining the warentrée en matière [d'un livre] introductionau moment de mon entrée en scène as I made my entrance ou as I walked on stage‘entrée’ ‘way in’‘entrée libre’a. [dans un magasin] ‘no obligation to buy’b. [dans un musée] ‘free admission’‘entrée interdite’a. [dans un local] ‘no entry’, ‘keep out’b. [pour empêcher le passage] ‘no way in’, ‘no access’c. [dans un bois] ‘no trespassing’‘entrée interdite à tout véhicule’ ‘pedestrians only’‘entrée réservée au personnel’ ‘staff only’5. [voie d'accès - à un immeuble] entrance (door) ; [ - à un tunnel, une grotte] entry, entrance, mouthentrée de service service ou tradesmen's entrance[spectateur] spectator[visiteur] visitor[dans un repas de gala] entrée9. INFORMATIQUEa. [généralement] inputting of data, data inputb. [par saisie] keying in ou keyboarding of data10. [inscription] entry11. TECHNOLOGIE————————entrées nom féminin pluriel————————à l'entrée de locution prépositionnelle1. [dans l'espace] at the entrance ou on the threshold ofà l'entrée de la grotte at the entrance ou mouth of the cave2. (littéraire) [dans le temps] at the beginning of————————d'entrée locution adverbiale,d'entrée de jeu locution adverbiale -
17 полный вычитатель
adjIT. soustracteur complet, soustracteur à trois entrées -
18 полный сумматор
adjIT. additionneur complet, additionneur à trois entrées -
19 сумматор с тремя входами
nradio. additionneur complet, additionneur à trois entréesDictionnaire russe-français universel > сумматор с тремя входами
-
20 схема вычитания с тремя входами
nIT. (одноразрядная) soustracteur complet, (одноразрядная) soustracteur à trois entréesDictionnaire russe-français universel > схема вычитания с тремя входами
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Entrees-Sorties — Entrées sorties Dans un système à base d un processeur, d un microprocesseur, d un microcontrôleur ou d un automate, on appelle Entrées Sorties les échanges d informations entre le processeur et les périphériques qui lui sont associés. De la… … Wikipédia en Français
Entrées-Sorties — Dans un système à base d un processeur, d un microprocesseur, d un microcontrôleur ou d un automate, on appelle Entrées Sorties les échanges d informations entre le processeur et les périphériques qui lui sont associés. De la sorte, le système… … Wikipédia en Français
Entrées/Sorties — Entrées sorties Dans un système à base d un processeur, d un microprocesseur, d un microcontrôleur ou d un automate, on appelle Entrées Sorties les échanges d informations entre le processeur et les périphériques qui lui sont associés. De la… … Wikipédia en Français
Entrées/sorties — Entrées sorties Dans un système à base d un processeur, d un microprocesseur, d un microcontrôleur ou d un automate, on appelle Entrées Sorties les échanges d informations entre le processeur et les périphériques qui lui sont associés. De la… … Wikipédia en Français
Entrées Sorties — Dans un système à base d un processeur, d un microprocesseur, d un microcontrôleur ou d un automate, on appelle Entrées Sorties les échanges d informations entre le processeur et les périphériques qui lui sont associés. De la sorte, le système… … Wikipédia en Français
Entrées des ouvrages de la ligne Maginot — Bien qu il n y ait pas de schéma type d organisation, les ouvrages de la ligne Maginot sont tous constitués de trois éléments : l entrée, les dessous et les blocs de combat. Cette conception de l organisation des fortifications avait été… … Wikipédia en Français
Trois Hommes et un couffin — est un film français, réalisé par Coline Serreau, sorti sur les écrans en 1985. Ce film a fait l objet d une suite en 2003 : 18 ans après. Sommaire 1 Synopsis 2 Réaction de la critique … Wikipédia en Français
Trois hommes et un couffin — est un film français, réalisé par Coline Serreau, sorti sur les écrans en 1985. Ce film a fait l objet d une suite en 2003 : 18 ans après[1]. Sommaire 1 Synopsis 2 Critique … Wikipédia en Français
entrées — Entrées, au pluriel se dit aussi, Du droit qui est attaché à certaines Charges de pouvoir entrer dans la chambre du Roy, à des heures où les autres Courtisans n entrent point. Cette Charge donne toutes les entrées. cet Officier a vendu sa Charge… … Dictionnaire de l'Académie française
Entrées-sorties — Dans un système à base d un processeur, d un microprocesseur, d un microcontrôleur ou d un automate, on appelle Entrées Sorties les échanges d informations entre le processeur et les périphériques qui lui sont associés. De la sorte, le système… … Wikipédia en Français
Tampon trois etats — Tampon trois états En électronique, on appelle étage tampon un étage qui est caractérisé par une impédance d entrée élevée et une impédance de sortie faible. On parlera aussi d étage adaptateur d impédances. On distingue trois types de… … Wikipédia en Français